Last Updated:

Dec 3, 2010

The SBL Text: a Review



Excerpt for Review: mr.scrivener, Review of SBL text, , (internet, 2010)


Page Index


Introduction:
    Matthew - omissions
    Mark - omissions
    Luke - omissions


Return to Top

INTRODUCTION






The latest entry in the Critical Greek New Testament competition is the SBL GNT edition (2010). The author/editor of this text (Michael Holmes) admits its flavor and provides the statistical agreement himself. Holmes gives the following stats:

out of 6,928 significant variant-units (VUs), there are . . .

SBL—WH: agrees 6,049 times, disagrees 879 (= 87% with WH)

SBL-NA27: agrees 6386, disagrees 542 (= 92% with NA)

SBL—RP: agrees 969, disagrees 5,959 (= 14% Agrees with RP)

SBL Alone: against all three, 56 times* (* = WH margin 30x)


WH = Westcott & Hort (1882)
NA27 = Nestle/Aland 27th ed. (1975)
RP = Robinson/Pierpont Majority text (2005)

So if "agreement" is weighed by VU count, it appears Holmes has closely followed the viewpoint of other modern Eclecticists such as the Alands (NA27), and generally, is reproducing the W/H Text (i.e., the Alexandrian text-type based on Aleph/B), with a few reversals and modern preferences.

Thus in spite of supposed 'advances', we still stand with two basic competing texts, the Traditional text (Byzantine, TR, HF, RP, =KJV NT etc.), and the Critical Text ('Alexandrian', WH, NA, SBL etc.).




Matthew Omissions



If we just consider significant omissions (ignoring spelling and single-word differences) the agreement between the new SBL GNT and W/H shoots up to 96% !! (e.g., Matthew's Gospel):

Matthew
versewhole/half-verses omittedWHSBL
5:27τοις αρχαιοιςOmOm ·
5:44 (a) ευλογειτε τους καταρωμενους υμας καλως ποιειτε τους μισουντας υμας OmOm ⸀
5:44 (b)επηρεαζοντων υμας καιOmOm ⸀
6:13οτι σου εστιν η βασιλεια και η δυναμις και η δοξα εις τους αιωνας αμηνOmOm ⸀
12:47(whole verse)OmIn ⸢ ⸣
13:51 λεγει αυτοις ο ιησους OmOm ⸀
15:5-6η την μητερα αυτου (h.t.)OmOm ·
15:8τω στοματι αυτων καιOmOm ⸢ ⸣
19:9καὶ ὁ ἀπολελυμένην γαμήσας μοιχᾶταιOmIn ⸢ ⸣
19:20-μην εκ νεοτητος μουOmOm ·
20:7και ο εαν η δικαιον ληψεσθεOmOm ⸢
20:16πολλοι γαρ εισιν κλητοι ολιγοι δε εκλεκτοιOmOm ⸢
20:22και το βαπτισμα ο εγω βαπτιζομαι βαπτισθηναι OmOm ⸢
20:23και το βαπτισμα ο εγω βαπτιζομαι βαπτισθησεσθεOmOm ⸢
22:13αρατε αυτον και εκβαλετε / εκβαλετε αυτον OmOm ⸢ ⸣
23:4και δυσβαστακτα OmOm ⸢ ⸣
23:5των ιματιων αυτωνOmOm ⸀
25:13εν η ο υιος του ανθρωπου ερχεταιOmOm ⸀
26:3και οι γραμματεις OmOm ⸀
26:60προσελθοντων ουχ ευρονOmOm ⸀
27:35bινα πληρωθη το ρηθεν υπο του προφητου διεμερισαντο τα ιματια μου εαυτοις και επι τον ιματισμον μου εβαλον κληρονOmOm *
28:2απο της θυραςOmOm ⸀
28:9ως δε επορευοντο απαγγειλαι τοις μαθηταις αυτουOmOm ⸀
23 VUsSBL - W/H = 96% agreement in Matthew2322/23
So we see that all the talk of distancing the modern critical text from the "errors" of Westcott & Hort is still just a bunch of hand-waving and hot air. The Critical Greek text has not been altered to any significant degree, since 1882.

mr.scrivener




Mark

Comparing the SBL-GNT with Hort


We looked at Matthew, now we look at Mark, to compare W/H and the new SBL GNT.

Here we have placed all the omissions of significant portions of Holy Scripture in a chart, that is , all phrases, half-verses, and verses.   These are the common omissions which probably originate in the various ancestors of Aleph/B.

Hort of course, follows them slavishly, even when many are obvious homoeoteleuton errors.  (almost half of them).  The SBL text is in the same column as Hort, and we only note in brackets where SBL has retained a phrase or two that the Westcott-Hort text deletes.

Out of 37 serious omissions of text, the SBL-GNT follows Hort in 34 of them, for a whopping 92% agreement in Mark.

Like Hort, the SBL gives no serious consideration to homoeoteleuton errors.  It really is just the Aleph/B text, with a few minor modifications.

We have marked probable homoeoteleuton (h.t.) with a green background.



Mark:   
versechrs omissions (varying letters per column) WHTYPE
1:111 (7)υιου του θεου Om(h.t.)
1:1412της βασιλειας Om--
1:4213ειποντος αυτου Om(h.t.)
3:512υγιης ως η αλλη Om--
3:1522 (11)θεραπευειν τ ας νοσους και Om(h.t.)
6:1174 6x12 5x15 4x18 3x24αμην λεγω υμιν ανε κτοτερον εσται σο δομοις η γομορροι ς εν ημερα κρισεως η τη πολει εκεινη Om --
6:3320και συνηλθο ν προς αυτον Om(h.t.)
6:3610 (+3)ουκ εχουσιν Om(h.t.)
7:29εμεμψαντο Om--
7:861 6x10 4x15 3x20βαπτισμους ξεστω ν και ποτηριων και α λλα παρομοια τοιαυ τα πολλα ποιειτε Om--
7:1626 2x13ει τις εχει ωτα α κουειν ακουετω Om--
8:910οι φαγοντες Om--
8:2621μηδε ειπης τ ινι εν τη κωμη Om(h.a.)
9:2910και νηστεια Om(h.a.)
9:3818ος ουκ ακολουθει ημιν Om(ed.)
9:4444 4x11 3x15οπου ο σκωληξ αυτ ων ου τελευτα και τ ο πυρου σβεννυται Om--
9:45-662 εις το πυρ το ασβεστ ον οπου ο σκωληξ αυ των ου τελευτα και το πυρ ου σβεννυται Om
9:4926 2x13και πασα θυσια α λι αλισθησεται Om(h.t.)
10:738 2x19και προσκολληθησεται προς την γυναικα αυτου Om(h.t.)
10:2114αρας τον σταυρον Om--
10:2429 2x15τους πεποιθοτας επι τοις χρημασιν Om--
11:823 2x12και εστρωννυο ν εις την οδον Om(h.t.)
11:1015εν ονοματι κυριου Om--
11:238ο εαν ειπη Om--
11:2670 4x18 5x14ει δε υμεις ουκ αφ ιετε ουδε ο πατηρ υμων ο εν τοις ουρ ανοις αφησει τα π αραπτωματα υμων Om(h.t.)
12:2313οταν αναστωσιν (In)--
12:2915πασων των εντολων Om--
12:3015αυτη πρωτη εντολη Om--
12:3317και εξ ολης της ψυχης Om(h.a.)
13:1112μηδε μελετατε Om(h.t.)
13:1427 2x13το ρηθεν υπο δαν ιηλ του προφητου Om(h.t.*)
14:1915και αλλος μητι εγω Om(h.t.)
14:2720 2x10εν εμοι εν τη νυκτι ταυτη Om(h.a.)
14:6818και αλεκτωρ εφωνησεν (In)(h.t.)
14:7020 2x10και η λαλια σ ου ομοιαζει (In)(h.t.)
15:322 2x11αυτος δε ουδε ν απεκρινατο Om--
15:2846 3x15και επληρωθη η γραφ η η λεγουσα και μετ α ανομων ελογισθη Om(h.t.)

Of special interest, is the fact that most of the omissions, even of long passages, happen to be multiples of key column-widths, probably reflecting the lost master-copies used to make this text, and create the opportunity for the obvious proliferation of stupid accidental omissions, which went uncorrected in this Alexandrian branch of transmission.

We've listed some of the ways the longer omissions can be divided up into lines.

We can only assume that for some reason the early scribes responsible for these texts just didn't do a very good job proof-reading their own work.

mr.scrivener




Luke: Omissions

Comparing the SBL-GNT with Hort


Here we continue reviewing the SBL GNT text, and comparing it with the Westcott/Hort text of 1882.  Of course its no real surprise that in all significant omissions of more than one word, SBL pretty much follows Hort.

Again we have highlighted omissions with obvious homoeoteleuton features using  Light GREEN.

Luke
versechrwhole/half-verses omittedWHSBL
1:2822ευλογημενη συ εν γυναιξινOmOm
1:2916ιδουσα διεταραχθη OmOm
2:4213εις ιεροσολυμαOmOm
4:419αλλ επι παντι ρηματι θυOmOm
4:522ο διαβολος εις ορος υψηλον (h.t.)OmOm
4:819υπαγε οπισω μου σαταναOmOm
4:1837
2x19
ιασασθαι τους συντετρ
ιμμενους την καρδιαν
OmOm
5:3824και αμφοτεροι συντηρουνται (h.t.)OmOm
6:4523θησαυρου της καρδιας αυτου (h.t.)OmOm
7:3110ειπεν δε ο κς OmOm
8:4331ἰατροῖς προσαναλώσασα ὅλον τὸν βίονOm[in]
8:45a13και οι μετ αυτουOmOm
8:45b24και λεγεις τις ο αψαμενος μουOmOm
8:486θαρσει (h.a.)OmOm
8:5419εκβαλων εξω παντας καιOmOm
9:1011τοπον ερημον OmOm
9:5418ως και ηλιας εποιησεν OmOm
9:55-696
2x48
4x24
(4x22)
και ειπεν ουκ οιδατε οιου πνε
υματος εστε υμεις ο γαρ υιος τ
ου ανθρωπου ουκ ηλθεν ψυχας α
νθρωπων απολεσαι αλλα σωσαι (h.t.)
OmOm
10:3816εις τον οικον αυτηςOmOm
11:215ο εν τοις ουρανοις OmOm
11:241γενηθητω το θελημα σου ως
εν ουρανω και επι της γης
OmOm
11:426
2x13
αλλα ρυσαι ημας απο του πονηρου OmOm
11:1126
2x13
αρτον μη λιθον επιδωσει αυτω ει OmOm
11:4431
2x15
γραμματεις και φαρισαιοι υποκριταιOmOm
11:5421ινα κατηγορησωσιν αυτου (h.t.)OmOm
12:3916εγρηγορησεν αν και (h.t.)--Om
17:910αυτω ου δοκω (h.t.)OmOm
17:2414εν τη ημερα αυτου (h.t.)OmOm
17:3656
4x14
2x28
δυο εσονται εν τω
αγρω ο εις παραλη
φθησεται και ο ετ
ερος αφεθησεται (h.t.)
OmOm
18:2418περιλυπον γενομενονOmOm
19:4520εν αυτω και αγοραζοντας (h.t.)OmOm
20:137ιδοντες OmOm
20:2313τι με πειραζετεOmOm
20:3033
2x17
την γυναικα και ουτο
ς απεθανεν ατεκνος (h.t.)
OmOm
22:19b-20152
8x19
το υπερ υμων διδομενον τουτο ποιειτε εις την εμην αναμνησιν ωσαυτως και το ποτηριον μετα το δειπνησαι λεγων τουτο το ποτηριον η καινη διαθηκη εν τω αιματι μου το υπερ υμων εκχυνομενον[[DB[SB]
22:3114ειπεν δε ο κυριος OmOm
22:43-4141
7x20
ωφθη δε αυτω αγγελος απ ουρανου ενισχυων αυτον και γενομενος εν αγωνια εκτενεστερον προσηυχετο εγενετο δε ο ιδρως αυτου ωσει θρομβοι αιματος καταβαινοντες επι την γην[[DB[ins]
22:6430
2x15
αυτον ετυπτον αυτου το προσωπον και (h.t.)OmOm
22:6810η απολυσητε OmOm
23:1741
2x20
αναγκην δε ειχεν απολυε
ιν αυτοις κατα εορτην ενα (h.t.)
OmOm
23:2315και των αρχιερεων (h.t.)OmOm
23:3848
2x24
γραμμασιν ελληνικοις και ρω
μαικοις και εβραικοις ουτος (h.t.)*
OmOm
24:117και τινες συν αυταιςOmOm
24:12ο δε πετρος αναστας εδραμεν επι το μνημειον και παρακυψας βλεπει τα οθονια κειμενα μονα και απηλθεν προς εαυτον θαυμαζων το γεγονος[[DB[ins]
24:3624
2x12
και λεγει αυτοις ειρηνη υμιν[[DBOm
24:40και τουτο ειπων επεδειξεν αυτοις τας χειρας και τους ποδας[[DB[SB]
24:4221και απο μελισσιου κηριου (h.t.)OmOm
24:4612και ουτως εδει OmOm
24:5125και ανεφερετο εις τον ουρανον (h.t.)[[DB[SB]
24:5219προσκυνήσαντες αὐτὸν (h.t.)[[DB[SB]
VUs=50SBL - W/H = 92% agreement in Luke43om46/50

Again Dr. Holmes (the editor of the SBL GNT) appears oblivious to homoeoteleuton type errors, following Hort's text slavishly on these counts.  He is of course perfectly capable of making his own textual judgments, and does so on three ocassions, but these choices seem almost arbitrary, and are certainly not based on any recognition of homoeoteleuton features.  Its as if such features did not exist, or were irrelevant to textual critical choices generally, (as is typical of Hortian critical editions).

Interestingly, when Hort avoids following an omission outright, and instead prefers double-brackets, so does Holmes on three occasions, as if Hort's judgment, (after the wreckless ignoring of homoeoteleuton 95% of the time), were something to be given any credence, on the few ocassions when Hort exercises 'caution'.  


mr.scrivener



Return to Top


This page powered by: