Using Literary Criticism on the Gospels by Robert M. Fowler Dr. Fowler is Professor of Religion and Chairperson of the Department of Religion, at Baldwin-Wallace College in Berea, Ohio. His web page is http://www.bw.edu/~rfowler, and his email address is rfowler@bw.edu. . This article appeared in the Christian Century May 26, 1982, p. 626. Copyright by the Christian Century Foundation and used by permission. Current articles and subscription information can be found at www.christiancentury.org. This material was prepared for Religion Online by Ted & Winnie Brock. The
evangelists are genuinely authors, authors using traditional material but
nonetheless authors: they write for a definite purpose, they give their work a
distinct and individual structure, they have thematic concerns which they
pursue, the characters in the story they each tell function as protagonists in
a plot, and so on. . . If the evangelists are authors, then they must be
studied as authors, and they must be studied as other authors are studied.
Rather than trying to survey the entire
field of literary critical approaches to the Bible, I would like to keep my
reflections narrow and personal. This means offering some small tribute to
Norman Perrin, who first showed me the promise of a genuine literary criticism
of the Gospel of Mark. Although my reflections will relate specifically to the
literary criticism of the Gospels, much of what I will say applies equally well
to the other New Testament literature and to the Hebrew Bible. When I came to the University of Chicago
in 1974 in order to study the Gospel of Mark with Norman Perrin, I had no idea
that I would become a “literary critic.” Before coming to Chicago, I knew of
Perrin chiefly from his widely praised book on the authentic teaching of the
historical Jesus, Rediscovering the Teaching of Jesus (Harper & Row,
1967), and from his small but highly regarded book, What Is Redaction
Criticism? (Fortress, 1969). Consequently, I arrived in Chicago expecting
to do “life of Jesus research” and redaction criticism with a master. But when
I arrived, Perrin was calling himself a literary critic. He was reading,
discussing and doing literary criticism with anyone who was interested -- students
and colleagues alike. Some of us winced when he boldly called himself a
literary critic, for he and we were still new to this business. But boldness
was Perrin’s trademark. In his case, the urge to be always in the forefront of
the development of his discipline was spurred in part by the specter of ill
health that haunted him. He had no time to waste, and he had an unerring sense
of direction. He sensed which way our discipline was headed, pushed forward as
far as he himself could, and encouraged many students and colleagues in the
relatively short time he had. When I began to study with him, Perrin
was arguing that literary criticism was emerging as the methodological heir to
redaction criticism. He said that redaction criticism had been so successful in
demonstrating the theological viewpoints of the Gospel writers, and that the
evangelists’ influence on the traditional material they were editing had been
found to be so pervasive, that it was no longer possible simply to characterize
the Gospel writers as collectors and editors of tradition. They were much more
than that: they were authors -- authors who had made use of traditional
material, but authors nonetheless. Curiously, redaction criticism was so
successful that it led one to discover its own shortcomings and thus to move
beyond it. As the biblical scholar and literary critic Dan Via so aptly put it,
redaction criticism “mutated into a genuine literary criticism. It is crucial to realize the magnitude of
this “mutation.” Literary criticism is not simply the methodological heir to
redaction criticism; it is not just the latest faddish approach available to
the student of the Gospels. It represents a significant shift in perspective
away from the concern for historical matters that has dominated biblical
studies for so long. I will describe the development of the historical critical
approach to the Gospels, so that it will be clear how a literary critical
approach is different. The historical critical approach to the
Gospels (and to the whole Bible) came into its own in the 19th century. In
Gospel studies this was primarily the era of source criticism, the quest
for the written sources that were thought to lie behind the Gospels as they now
exist. Source criticism was necessary because there seemed to be a direct
relationship of dependence among the Gospels. Near-verbatim repetition among
the synoptic Gospels of Matthew, Mark and Luke makes unavoidable the conclusion
that at least one of them functioned as a written source for at least one of
the others. The solution most widely agreed upon to the question of who is
borrowing from whom is still the Two-Source Hypothesis, according to which Mark
is understood to be the first Gospel written, and Mark and the hypothetical
source Q are proposed as the primary written sources used by Matthew and Luke. An important footnote to this chapter in
the development of modern biblical scholarship is the fact that source
criticism was often called (and still is sometimes called) “literary
criticism.” This is an indication that 19th century biblical critics were
initially concerned with the Gospels as literature. But the first, most glaring
literary problem they had to grapple with in the Gospels was the matter of
sources. As a result, what they called literary criticism was rapidly reduced
to the search for the written sources lying behind the biblical books.
Nineteenth century literary criticism of the Gospels thus dealt not with them
but with their prehistory. When modern literary critics speak of their task,
they do not reject insights into the sources lying behind a text, but they
place the emphasis on the text itself, as a finished literary construct. In the years after World War I, form
Criticism was developed; it maintained the focus on the prehistory of the
text. The form critics attempted to isolate the discrete units of oral
tradition preserved now in the written Gospels, and they assessed how the form
of each individual pericope had been shaped by the sociological context in
which it originally had been used. Here we see not only the same focus on the
prehistory of the text that had been prominent in source criticism, but also
the tendency already strong in source criticism to fragment or disintegrate the
text in search of its antecedent components. This is another of the legacies of
the historical critical enterprise as it has been conducted by biblical
scholars: the penchant for disintegrating the text into earlier and therefore
supposedly more significant pieces of material. The modern literary critic finds no reason
to dispute the important insight that much oral tradition does lie preserved in
our written Gospels. And the sociological setting of any piece of language,
whether oral or written, can scarcely be ignored. But the present-day literary
critic is impatient to put all the pieces isolated by the form critic back
together, to see what the whole looks like. By way of analogy, I tell my
students that one can learn a great deal about a car by tearing it down into
its component pieces and studying the form and function of each piece. But
unless one puts the pieces back together to see the car functioning as a
single, integral whole, one can hardly claim to have understood the car as a
car. Following World War II, redaction
criticism came upon the scene. This method began to put back together some,
but not all, of the pieces isolated by the form critics. The goal of the
redaction critics was to understand the redaction, or editing, of the
traditional material by the Gospel writers. In particular, redaction critics have
been especially concerned to fathom the theological viewpoints implied by the
way the evangelists edited their sources. The redaction critics have discovered
a surprising degree of theological sophistication as well as a previously
unsuspected degree of coherence in each of the Gospels, but the method is
severely limited by its inherited inclination to view the Gospels essentially
as edited collections of traditional material. Although redaction criticism
tended to give more respect and credit to the individuals who wrote the Gospels
than source or form criticism had, it still placed a great emphasis on the
prehistory of each Gospel and tended to disintegrate each text into material
labeled “tradition” and other material labeled “redaction.” At this point, perceptive scholars like
Norman Perrin began to suggest that if the Gospel writers were able to produce
a reasonably coherent narrative out of a collection of traditional material,
and, moreover, if they successfully communicated their own theological perceptions
by the way they, put the pieces of tradition together, then we should start to
acknowledge them as legitimate authors. The fundamental insights of source,
form and redaction criticism might still be affirmed, with sincere gratitude
for the labor of the practitioners of these methods. But the time had now come
to resist the longstanding impulse to disintegrate the Gospels in the effort to
comprehend the prehistory of each text. It was time to put all of the pieces
back together, to see how a Gospel works as a piece of literature, as an
integral, literary whole. Thus redaction criticism led Perrin and others to
move beyond redaction criticism, and thereby to move away from the focus on
historical questions that had dominated biblical scholarship for so long. It would be rash to suggest that the era
of historical criticism in biblical studies was only a prelude to an era of
literary criticism. I think it is fair to say that a host of important literary
questions about the Gospels have been held in abeyance for a century and a
half, awaiting the work of the source, form and redaction critics. It was
probably inevitable that questions about written sources, pieces of oral
tradition and the editing or redaction of it all would be raised and addressed
first. Each of these concerns is necessitated by the nature of the Gospels;
each of these factors was involved in their creation. Appropriately, each has
received a generous amount of attention for many years. Now it is time to bring
forth those other, literary questions that have been waiting in the wings for
so long. Perrin conveniently summarized a number of the unexplored literary
concerns in the quotation above: the structure of the literary whole, themes,
characters, plot and so on. It is not simply that these genuinely
literary concerns have waited quite long enough to be brought onstage. It is
also the perception of many scholars that the results of source, form and,
especially, redaction criticism impel one to move on to literary criticism. I
found out for myself, in an unforeseen manner, that redaction criticism mutates
into genuine literary criticism -- a discovery made in the course of writing my
dissertation (now published as Loaves and Fishes: The Function of the
Feeding Stories in the Gospel of Mark [Scholars Press, 1981]). The topic of my dissertation was the two
stories of a miraculous feeding of a multitude in Mark: the Feeding of the Five
Thousand (Mark 6:30-44) and the Feeding of the Four Thousand (Mark 8:1-10).
There has been a time-honored consensus, going all the way back to the source
critics, that these two stories represent variants of a single traditional
story. The Gospel writer included both versions, it is said, almost carelessly.
After all, in both versions of the story the disciples seem to have no idea of
what Jesus is capable of doing to feed vast crowds. Surely they would not have
been so obtuse on the second occasion of a miraculous feeding. Therefore, the
standard argument runs, these two stories are actually variants of the same
story, each version of which included some mention of the disciples’ initial
ignorance of what Jesus is about to do. When the evangelist tells essentially
the same story twice, the disciples are accidentally made to look incredibly
stupid. That is the usual scholarly accounting of
the two feeding stories in Mark. Suspecting that rather than explaining the
stories, this theory just explained them away, I applied standard redaction
critical techniques to them to see if I could detect where Mark was borrowing
from tradition and where he was editing that tradition. I found I could not
substantiate the supposition that both stories were inherited by the evangelist
from the tradition. The shorter and less colorful of the two stories, the
Feeding of the Four Thousand (Mark 8:1-10), may well have been inherited from
the tradition -- its vocabulary and compositional style are unlike that of most
of the Gospel and may betray an origin in a source used by the evangelist. The
Feeding of the Five Thousand (Mark 6:30-44), on the other hand, was probably
composed entirely by the Gospel writer. The vocabulary and style of this story
was absolutely congruent with the vocabulary and style favored by Mark when he
is editing his sources. In addition, careful analysis suggests that the older,
traditional form of the story served as a model for the evangelist’s own
composition. At this point redaction criticism reaches
an impasse. The redaction critic is supposed to find the word or phrase that
reveals the editorial activity of the evangelist in shaping the tradition he
inherited. But what is one to do when he finds instead that the evangelist has
composed an entire story? That is, what is one to do when one finds that Mark
was not simply an editor of tradition, but a fine storyteller in his own right?
Redaction criticism, with its orientation toward editors and editing, is no
longer helpful at this point. If the editor is really an author (who just
happens to edit), then we need a critical method that will help us to
appreciate and to understand the author as an author and his Gospel as a
genuine literary work. Redaction criticism serves us well in our quest to
understand the Gospels, but eventually its usefulness wanes, and one must turn
to a genuine literary criticism of the Gospels in order to continue the quest. With regard to the feeding stories in
Mark, the interesting literary question is not what the Gospel writer was
trying to say when he composed the story of the Feeding of the Five Thousand.
Altogether, the storyteller chooses to tell us not one but two feeding stories.
It is irrelevant that one story is traditional in origin and the other his own
composition. Mark, as the author of the Gospel, bears full responsibility for
the entire narrative, regardless of how much traditional material he may have
incorporated into the story. The literary critic, concerned with interpreting
the Gospel as an integral, literary whole, must deal with both feeding stories
with equal seriousness. Therefore, even if my thesis that Mark himself composed
the story of the Feeding of the Five Thousand were to be conclusively refuted,
I would still insist that both stories need to be taken seriously as episodes
in Mark’s story about Jesus. From a literary critical perspective, it simply
will not do to explain away the tensions arising between the two stories by
labeling them variants of pre-Gospel tradition. One can no longer dodge the admittedly
distasteful conclusion that the author intends for the disciples to come off
badly in this pair of stories. They look dense because that is the way the
author paints them. Indeed, Mark has used rich irony in the feeding stories and
throughout the Gospel. When the second feeding incident begins to unfold, it is
narrative artistry and not careless editing that makes the disciples say, “How
can one feed these men with bread here in the desert?” The reader, remembering
the earlier feeding incident, knows very well how Jesus is able to satisfy the
needs of the crowd. But the disciples seem oblivious of his power. They skewer
themselves on their own words, while the reader watches and learns from their
mistakes. Of course, in a thorough literary
critical interpretation of the Gospel, one would expect the portrait of the
disciples in the feeding stories to be consistent with the portrait of the
disciples elsewhere in the Gospel. This in fact seems to be the case; several
scholars have suggested that the theme of the obtuseness and failures of the
disciples pervades the Gospel of Mark. Upon further literary study it may prove
to be the theme of the Gospel, perhaps replacing the “messianic secret”
in the affections of students of Mark’s Gospel.
But to state even more sharply the
challenge that literary criticism presents to both the academy and the church,
I would say that our work is to rediscover a sense of the wholeness of each of
the Gospels. When we do that, we will begin to hear once again the unmistakable
voice of each individual evangelist as he tells us his own version of the story
of Jesus, from beginning to end. The challenge of literary criticism
confronts a guild of biblical scholars who have been predisposed to
disintegrate the Gospels into supposed component pieces. The church, too, has
often stifled the voice of each evangelist, either by disintegrating his Gospel
into bite-sized lectionary texts, or by harmonizing the Gospels, melting them
together into one variegated lump of Gospel lore. Few biblical scholars have
taken seriously both feeding stories in Mark; similarly, how many sermons have
you heard on both stories, as a pair? Such sermonizing would feel awkward for
most of us, for that is simply not the way expository preaching is usually
done. And yet a literary critical reading of Mark suggests that this pair of
stories belongs together, and if we wish to understand what Mark had in mind by
writing his Gospel, we had best keep them together. Or to state the challenge
of literary criticism yet another way, perhaps we should note that the Gospel
writers produced neither volumes of learned exegesis nor sermons. Rather, they
told stories; and if we wish to understand what the Gospels say, we should
study how stories are told. Viewed 14974 times. |